Monopol Restaurant

Restaurant menu

Banquets and company events

Occasional events

Wedding Receptions

NEWSLETTER
Jeżeli chcesz być informowany o nowościach w naszym hotelu oraz o ofertach specjalnych wpisz w poniższe pole swoj adres e-mail.
GDS CODE
Hotel BW Krakow Old Town
Location Krakow
Amadeus KRK019
Galileo 69720
Sabre 84634
Worldspan 81019
GPS COORDINATES

50.0578651428 N
19.9409294128 E

MENU RESTAURACYJNE

Restauracja jest czynna codziennie
od 15.00 – 23.00

We invite you everyday
between 3 p.m. and 11 p.m.


Ceny zawierają podatek VAT
The prices include VAT
Die Preisen enthalten die MWSt.

Serwis nie jest wliczony w cenę
No service charge included
Die Bedinung ist in den Preisen nicht enthalten


Szczególnie polecamy
We particulary recommend 
Besonderes empfehlen wir
› Krewetki z masłem czosnkowym
podane na sałacie lodowej, skropione sokiem z cytryny

› Prawns in garlic butter
served on iceberg lettuce with a sprinkling of lemon juice

› Shrimps mit Knoblauchbutter
angerichtet auf Eissalat und mit Zitronensaft beträufelt
19,00 PLN
100 g + 100 g
pasek
› Krem szpinakowo-czosnkowy
podany z kluseczkami z koziego sera oraz chrupiącą bagietką

› Cream of spinach and garlic soup
served with goat’s cheese dumplings and a crispy baguette

› Spinat-Knoblauch-Creme
mit Ziegenkäseklößchen und knusprigem Baguette
12,00 PLN
250 ml + 90 g
pasek
Grillowany stek z rostbeffu
podany z sosem Béarnaise, wedgesami ziemniaczanymi oraz warzywami na parze

› Grill-pan sautéed beefsteak
served in a Béarnaise sauce, with potato wedges and steamed vegetables

› Grillsteak vom Roastbeef
in Sauce Bernaise, Backkartoffeln und gedämpftem Gemüse
42,00 PLN
200 g + 350 g
pasek
› Gruszka zapiekana w cieście francuskim
podana na sosie waniliowo-czekoladowym

› Pear, baked in puff pastry
and served with a vanilla-and-chocolate sauce

› Backbirnen in Blätterteig
auf Vanille-Schokoladen-Sauce
14,00 PLN
120 g

 

Klasyka z Polski
Classics from Poland
Klassik aus Polen
Domowe pierogi z mięsem lub ruskie
podane ze złocistą cebulką oraz zrumienionym boczkiem

› Home-made pierogi, Poland’s famous traditional dumplings
with a choice of meat or curd cheese filling, served with golden onions and sautéed bacon cubes

› Hausgemachte Fleischoder
Kartoffel-Quark-Piroggen mit goldgebratenen Zwiebeln und Speck
15,00 PLN
350 g
pasek
Barszcz czerwony z uszkami

› Red borsht with dumplings

› Rote Betesuppe mit Teigtaschen
10,00 PLN
250 g + 80 g
pasek
Żurek po staropolsku

› Home-made sour rye soup

› Hausgemachte Sauermehlsuppe
12,00 PLN
250 g
pasek
› Krem borowikowy w czarce chlebowej

› Boleus mushroom cream served in bread shell

› Steinpilzcremesuppe in einer Schale aus Brot
15,00 PLN
250 g
pasek
Pstrąg z grilla marynowany w ziołach
podany z ziemniaczkami z patelni oraz brukselką smażoną na maśle

› Trout marinated in herbs and grill-pan sautéed
served with sautéed potatoes and brussel sprouts sautéed in butter

› Forelle vom Grill in Kräutern mariniert
mit Bratkartoffeln und in Butter angebratenem Rosenkohl
39,00 PLN
320 g + 300 g
pasek
Tradycyjny kotlet schabowy z kością
podany z ziemniakami i kapustą zasmażaną

› Traditional pork cutlet served on the bone
with potatoes and sautéed sauerkraut

› Schweinekotelett auf traditionelle Art
mit Kartoffeln und gedünstetem Kohl
28,00 PLN
250 g + 350 g

 

Przystawki ciepłe
Hot Starters
Warme Vorspeisen
Grillowane warzywa z kurczakiem
podawane w tortilli i sosem słodko-kwaśnym

› Grill-pan sautéed vegetables with chicken
served in a tortilla wrap with a sweet-and-sour sauce

› Grillgemüse mit Hähnchen in Tortilla mit süßsaurer Sauce
17,00 PLN
150 g
pasek
Łosoś na grilowanych warzywach
skropiony dipem pietruszkowym

› Salmon served on a bed of grill-pan-sautéed vegetables
and sprinkled with a parsley dip

› Lachs auf gegrilltem Gemüse mit Petersiliendipp
21,00 PLN
100 g + 100 g
pasek
Bruschetta z pomidorami i anchois

› Bruschetta served with tomatoes and anchovies

› Bruschetta mit Tomaten und Sardellen
15,00 PLN
350 g
pasek
Domowe pierogi z mięsem lub ruskie
podane ze złocistą cebulką oraz zrumienionym boczkiem

› Home-made pierogi
Poland’s famous traditional dumplings with a choice of meat or curd cheese filling, served with golden onions and sautéed bacon cubes

› Hausgemachte Fleisch- oder Kartoffel-Quark-Piroggen
mit goldgebratenen Zwiebeln und Speck
15,00 PLN
350 g

 

Przystawki Zimne
Cold Starters
Kalte Vorspeisen
Mix sałat z suszonymi pomidorami
dresingiem balsamicznym oraz polędwiczką wieprzową z grilla

› A medley of salad leaves
served with sun-dried tomatoes in a balsamic dressing and Grilled sautéed pork fillet

› Gemischter Salat mit getrockneten Tomaten
und Balsam Dressing Wahlweise mit Schweinefilet vom Grill
21,00 PLN
80 g + 120 g
pasek
Sałatka Cezara
z cytrynowo parmezanowym dresingiem

› Caesar salad
in a lemon and parmesan dressing

› Kaiser Salat
mit Zitronen-Parmesan-Dressing
21,00 PLN
80 g + 70 g
pasek
Carpaccio z marynowanej polędwicy
podane z roszponką, wiśniowymi pomidorkami oprószone parmezanem i sosem balsamico

› Marinated fillet of beef carpaccio
served with lamb’s lettuce and cherry tomatoes, a dusting of Parmesan and a balsamic dressing

› Carpaccio vom marinierten Rinderfilet
mit Feldsalat, Kirschtomaten, Parmesan und Balsamico
29,00 PLN
80 g + 120 g
pasek
Wiosenny bukiet sałat
podany z wędzoną makrelą, warzywami, twarożkiem koperkowym oraz chrupiącą bagietką

› Spring bouquet of lettuce
served with smoked mackerel, vegetables, cottage cheese with dill and a crispy baguette

› Frühlingssalat
mit Räuchermakrele, Gemüse, Dillquark und knusprigem Baguette
22,00 PLN
60 g + 140 g
pasek
Róża z łososia wędzonego
podana na sosie kawiorowym z pieczywem czosnkowym

› Smoked salmon rose
served in a caviar sauce, with garlic bread

› Rose vom Räucherlachs
auf Kaviarsauce mit Knoblauchbrot
23,00 PLN
80 g + 70 g

 

Zupy
Soups
Suppen
› Barszcz czerwony z uszkami

› Red borsht with dumplings

› Rote Betesuppe mit Teigtaschen
10,00 PLN
250 ml + 80 g
pasek
Fantazyjna zupa serowa z grzankami

› Fantasy cheese soup served with croutons

› Phantasievolle Käsesuppe mit gerösteten Toaststückchen
10,00 PLN
250 ml
pasek
Żurek po staropolsku

› Home-made sour rye soup

› Hausgemachte Sauermehlsuppe
12,00 PLN
250 ml
pasek
› Krem szpinakowo-czosnkowy
podany z kluseczkami z koziego sera oraz chrupiącą bagietką

› Cream of spinach and garlic soup
served with goat’s cheese dumplings and a crispy baguette

› Spinat-Knoblauch-Creme
mit Ziegenkäseklößchen und knusprigem Baguette
12,00 PLN
250 ml + 90 g
pasek
› Krem z kurek zapiekany w cieście francuskim

› Cream of chanterelle mushroom soup in puff pastry

› Pfifferlingcremesuppe unter der Blätterteighaube
12,00 PLN
250 ml
pasek
› Krem borowikowy w czarce chlebowej

› Boleus mushroom cream served in bread shell

› Steinpilzcremesuppe in einer Schale aus Brot
15,00 PLN
250 ml

 

Dania Rybne
Fish Dishes
Fischgerichte
› Dorada na koprze włoskim
z sosem kaparowym i ostrym purée

› Sea bream served on a bed of fennel
in a caper sauce and with a spicy potato purée

› Dorada auf italienischem Dill
mit Kapernsauce und scharfem Püree
35,00 PLN
300 g + 150 g
pasek
Stek z łososia w delikatnym sosie koperkowo-cytrynowym
z ziemniakami oraz zieloną fasolką

› Salmon steak served in a delicate lemony dill sauce
with potatoes and runner beans

› Lachssteak in delikater Dill-Zitronensauce
mit Kartoffeln und grünen Bohnen
38,00 PLN
200 g + 300 g
pasek
› Smażony filet z sandacza
podany w sosie maślanym na szparagach z frytkami

› Sautéed pike-perch
served in a butter sauce with asparagus and French fries

› Zanderfilet gebraten in Buttersauce
an Spargel mit Pommes Frites
39,00 PLN
200 g + 300 g
pasek
› Pstrąg z grilla marynowany w ziołach
podany z ziemniaczkami z patelni oraz brukselką smażoną na maśle

› Trout, marinated in herbs and grill-pan sautéed
served with sautéed potatoes and brussel sprouts sautéed in butter

› Forelle vom Grill in Kräutern mariniert,
mit Bratkartoffeln und in Butter angebratenem Rosenkohl
39,00 PLN
320 g + 300 g

 

Makarony
Pasta
Makkaroni
› Spaghetti à la bologniese

› Pasta spaghetti bologniese

› Spaghetti Bologniese
21,00 PLN
300 g
pasek
› Pappardelle w aromatycznym sosie śmietanowym
z borowikiem, kawałkami kurczaka oraz suszonymi pomidorami

› Pappardelle in an aromatic, creamy porcini sauce
with chunks of chicken and sun-dried tomatoes

› Pappardelle in aromatischer Sahne-Sauce
mit Schwammerln, Hähnchenteilen und Pomodori Secchi
21,00 PLN
300 g
pasek
› Penne al Salmone
makaron w sosie śmietanowym z kawałkami wędzonego łososia

› Penne al Salmone
penne with chunks of smoked salmon in a creamy sauce

› Penne al Salmone
Nudeln in Sahne-Sauce mit geräucherte Lachsstückchen
23,00 PLN
300 g

 

Dania Mięsne
Meat Dishes
Fleischgerichte
› Tradycyjny kotlet schabowy z kością
podany z ziemniakami i kapustą zasmażaną

› Traditional pork cutlet, served on the bone
with potatoes and sautéed sauerkraut

› Schweinekotelett auf traditionelle Art
mit Kartoffeln und gedünstetem Kohl
28,00 PLN
250 g + 350 g
pasek
› Polędwiczki wieprzowe zakrawane boczkiem i serem wędzonym
w sosie z grzybów leśnych z purée ziemniaczano-pietruszkowym i fasolką

› Fillet of pork, topped with bacon and smoked cheese
served in a forest mushroom sauce, with potato-and-parsley purée and beans

› Schweinlendchen mit Speck und Räucherkäse
in Waldpilzsauce mit Kartoffel-Petersilienpüree und Bohnen
38,00 PLN
200 g + 300 g
pasek
› Grillowany stek z rostbeffu
podany z sosem Béarnaise, wedgesami ziemniaczanymi oraz warzywami na parze

› Grill-pan sautéed beefsteak
served in a Béarnaise sauce with potato wedges and steamed vegetables

› Grillsteak vom Roastbeef
in Sauce Bernaise Backkartoffeln und gedämpftem Gemüse
42,00 PLN
200 g + 350 g
pasek
› Pieprzowy stek z polędwicy wołowej z sosem z czerwonego wina
podany z ziemniakiem pieczonym

› Peppered fillet steak in a red wine sauce
served with roast potatoes

› Pfeffersteak vom Rinderfilet
mit Rotweinsauce und Backkartoffeln
49,00 PLN
180 g + 300 g
pasek
› Fileciki z indyka podane z sosem porowym
ryżem zaprawianym curry oraz fasolką szparagową

› Turkey Fillets in Leek Sauce
with curried rice and runner bean

› Truthahnfilet mit Lauchsoße
Reis mit Curry und Spargelbohne
35,00 PLN
180 g + 300 g
pasek
› Fileciki z kurczaka w panierce tempura
podane z sosem słodko-ostrym oraz makaronem sojowym i groszkiem cukrowym

› Fillet of chicken in tempura batter
served with a sweet-and-spicy sauce, soy noodles and mangetout

› Hähnchenfilets in Tempura-Panade
mit süß-saurer Sauce, Sojanudeln und Zuckerperlen
28,00 PLN
150 g + 250 g
pasek
› Roladki drobiowe z farszem serowo-orzechowym
podane na liściach szpinaku z ziemniaczkami i sosem ze świeżych ziół

› Roladki drobiowe z farszem serowo-orzechowym
podane na liściach szpinaku z ziemniaczkami i sosem ze świeżych ziół

› Geflügelroulladen mit Käse-Nuss-Füllung
an Spinatblättern mit Kartoffeln und grüner Sauce
35,00 PLN
200 g + 300 g
pasek
› Cielęcina podana w sosie musztardowo-miodowym
z ziemniakami oraz pomidorkami koktajlowymi z cebulką

› Veal served in a honey-and-mustard sauce
with potatoes and cocktail tomatoes with onion

› Kalbsfilets in Senf-Honig-Sauce
mit Kartoffeln und Cocktailtomaten mit Zwiebeln
39,00 PLN
200 g + 250 g
pasek
› Fileciki cielęce z czosnkiem i pomidorami suszonymi na słońcu
podane z dufinkami oraz sałatą lodową w sosie vinegrette

› Mini fillets of veal in a garlic and sun-dried tomato sauce
served with dauphine potatoes and iceberg lettuce in a vinaigrette dressing

› Lamb cutlet served in a thyme sauce
with potatoes wrapped in streaky bacon and vegetables
39,00 PLN
200 g + 300 g
pasek
› Kotleciki jagnięce z sosem tymiankowym
z ziemniakami w otoczce boczku i warzywami

› Kalbsfilet mit Knoblauch und sonnengetrockenten Tomaten
serviert mit Kronprinzenkartoffeln und Eissalat in Vinaigrette Sauce

› In Schweinebauch gehüllte Lammkoteletts mit Thymiansauce
und Gemüse
49,00 PLN
200 g + 300 g

 

Desery
Desserts
Nachspeisen
› Deser lodowy z owocami

› Ice cream and fruit dessert

› Eisdessert mit Früchten
9,00 PLN
180 g
pasek
› Cytrynowe parafaite
na sosie z owoców leśnych z miętą

› Lemon parfait
in a minty forest-fruit sauce

› Zitronenparfait
auf Waldbeersauce mit Minze
9,00 PLN
150 g
pasek
› Crème brûlée na sosie malinowym

› Crème brûlée in a raspberry sauce

› Crème Brûlée auf Himmbeersauce
12,00 PLN
150 g
pasek
› Gruszka zapiekana w cieście francuskim
podana na sosie waniliowo-czekoladowym

› Pear baked in puff pastry
and served with a vanilla-and-chocolate sauce

› Backbirnen in Blätterteig
auf Vanille-Schokoladen-Sauce
14,00 PLN
120 g
pasek
› Jabłecznik na ciepło
z sosem angielskim

› Warm apple cake
served with crème anglaise

› Warmer Apfelkuchen
mit englischer Sauce
12,00 PLN
150 g

 

Napoje
Beverages
Getränke
PIWA BECZKOWE / DRAUGHT BEER / FAßBIER

› Tyskie Gronie 0,5

› Tyskie Gronie 0,3


8,00 PLN

6,00 PLN
pasek
NAPOJE GORĄCE / HOT BEVERAGES / HEIßGETRÄNKE

› Herbata / Tea / Tee

› Kawa czarna / Black coffee / Schwarzer Kaffee

› Kawa biała / White coffee / Milchkafee

› Cappucino

› Espresso

› Latte Macchiato

› Kawa po Irlandzku / Irish coffee

› Czekolada na gorąco / Hot chocolate / Heiße Schokolade


7,00 PLN

7,00 PLN

8,00 PLN

10,00 PLN

6,00 PLN

12,00 PLN

12,00 PLN

12,00 PLN
pasek
NAPOJE ZIMNE / COLD BEVERAGES / KALTGETRÄNKE

› Coca-Cola, Fanta, 200 ml

› Sok owocowy / Fruit juice / Obstsaft 250 ml

› Woda mineralna / Mineral water / Mineralwasser 250 ml

› Red Bull / Burn
 
ONLINE BOOKING
SPECIAL OFFERS »
SPRING WEEKENDS
best meeting

 

 
read more
BEST BUSINESS MEETING
best meeting
10% discount for the rooms
read more
Cheer in Cracow
euro
Europe Champion- ship
read more
Dance Nights
dancingi
With the live music!

read more
Strona główna | Hotel Pokoje | Konferencje | Restauracja | Kontakt | Lokalizacja | Galeria | Video | Rezerwacja | Newsletter | Mapa strony | Usługi dodatkowe
hotel family
Each Best Western ® hotel is independently owned and operated
Best Western Kraków
Old Town

ul. Św. Gertrudy 6
31-046 Kraków

tel.: +48 12 422 76 66
fax: +48 12 269 15 60

hotel@bwkrakow.pl
Best Western FelixBest Western Portos

projekt graficzny: PROFITROOM, realizacja: domenareklamy.pl